top of page

"吶喊"並不是形容畫中人的.


雖然畫中人物擘大個口,但尖叫嘅並唔係佢


畫家孟克描述創作靈感時係咁講嘅:


有一次黃昏時段同兩位朋友散步,期間天色突然變得血紅。兩位朋友繼續前行,而自己因疲累就挨住路旁欄杆稍作休息。當時景色令自己感到焦慮與抖震,彷彿聽到空氣中傳來源源不絕嘅尖叫聲



畫中人物相信係表達當時孟克本人嘅焦慮神情



中文譯名普遍為”吶喊”.. 但相信孟克想表達嘅係種令人不安嘅尖銳聲音


而德文就譯做:Der Schrei der Natur (The Scream of Nature)。 係咪更加貼切呢




首次發佈於Instagram on 2022.10.26





”.. 但相信孟克想表達嘅係種令人不安嘅尖銳聲音🙉


而德文就譯做:Der Schrei der Natur (The Scream of Nature)。 係咪更加貼切呢🙀

2 次查看

Comments


bottom of page